「トロピカーナ410ml 4本まとめ売り用」バック

20081013
 これは、会社の売店でいただいたモノですbag レジの横に大量に積まれていましたwink

 もらったところで、使い道はまったくないのですが、「はい、どうぞsign03」と言われてしまうと、別に断る理由もないので、もらってしまいますねsmile

 ところで、バックに描かれている女の子は、「TOROPIC-ANA」というそうです(頭の籠sign02 にも書いていますね)。そのままやんcatface ネットでググるsearch と解説がありました。なるほどflair
(URL)
 スペイン語会話 #381-気楽に考える

—– 抜粋 —–
■知らずに使っているスペイン語
【トロピカーナ】 Tropicana

オレンジジュースのブランドでよく知られるトロピカーナは、知られるアメリカ大手の飲料メーカーのとトロピカーナ・プロダクツ社 (本社はフロリダ、現在はペプシコ傘下)が生産しています。
※日本ではキリンビバレッジがライセンス生産。

1947年にイタリア・シシリア島の移民、アンソニー・ロッシによって創設さられたこの企業の名前は、英語で「熱帯地方(の)」を意味する tropic に形容詞や名詞をつくるスペイン語やイタリア語の接尾辞-ano,na がついたものと思われます(明確に書かれた出典がないのですが、1951年にはこの社名にひっかけて、"Tropic-Ana" という少女をキャラクターとしていたことを根拠としています。

なお「熱帯の」を意味するスペイン語は tropical、英語と同じつづりですね。
 ———-

コメント

タイトルとURLをコピーしました